Cookie Hinweise

Wir verwenden Cookies um externe Inhalte darzustellen, Ihre Anzeige zu personalisieren, Funktionen für soziale Medien anbieten zu können und die Zugriffe auf unsere Website zu analysieren. Dabei werden ggf. Informationen zu Ihrer Verwendung unserer Website an unsere Partner für externe Inhalte, soziale Medien, Werbung und Analysen weitergegeben. Unsere Partner führen diese Informationen möglicherweise mit weiteren Daten zusammen, die Sie bereitgestellt haben oder die sie im Rahmen Ihrer Nutzung der Dienste gesammelt haben.

Sie können entweder allen externen Services und damit Verbundenen Cookies zustimmen, oder lediglich jenen die für die korrekte Funktionsweise der Website zwingend notwendig sind. Beachten Sie, dass bei der Wahl der zweiten Möglichkeit ggf. nicht alle Inhalte angezeigt werden können.

Alle akzeptieren
Nur notwendige Cookies akzeptieren
DER NOTENSPEZIALISTÜBER 200.000 ARTIKELWELTWEITER VERSAND
Login  |  Neuregistrierung  |  Newsletter  |  Versandkosten  |  Über uns  |  Kontakt 
loading.gif
zur Übersicht | Druckversion
&nbsp
Vergrößern

Singen verbindet
Europäische Kinderlieder

€ 10,35
 
Dieser Artikel ist derzeit nicht lagernd.
Artikelnummer:287387
Komponist:SCHLOSSER Franz
Besetzung:Singst AkkBez ?
Gattung:Buch
ISBN:9783899482263
ISMN:9790007164201
Verlag:Carus/Reclam
Verlagsnummer:CV02421-00

Die Freude am Singen verbindet alle Kinder, ganz gleich aus welchem Land sie kommen und welche Muttersprache sie sprechen. Über alle Sprachgrenzen hinweg ist Musik die zweite Muttersprache jedes Menschen. Dies macht sich dieses Liederbuch zunutze: Einfache, gängige Kinderliedmelodien, die leicht ins Ohr und ins Herz gehen und die oft nicht nur in ihrem Ursprungsland selbst bekannt sind, wurden mit kindgerechten, singbaren Texten in insgesamt acht Sprachen versehen: Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Polnisch, Russisch, Spanisch und Türkisch. Wie klingt zum Beispiel das Lied »Ein Männlein steht im Walde« auf Italienisch? 96 Seiten, brosch.


Abkürzungsverzeichnis öffnen
Inhalt
Titel
Ahora que vamos despacio (Und jetzt wollen wir mal beim Spazieren; Spanisch)
Auf einem Baum ein Kuckuck saß (Deutsch)
Clap your hands (Klatscht alle in die Hände; Englisch)
Drobny grosek (Erbsen sind klein; Polnisch)
Ein Männlein steht im Walde (Deutsch)
El cocherito - lere (Es sprach der Kutscher - tralala; Spanisch)
Eller eller sap sap sap (Mit den Händen klatsch klatsch klatsch; Türkisch)
Frere Jacques (Bruder Jakob; Französisch)
Ich bin ein Musikant (Deutsch)
Il contadino si alza al mattino (Der Bauer Wacker ist früh auf dem Acker; Italienisch)
Io sono un ucello piccino (Ich bin ein kleiner Vogel; Italienisch)
Jugando al escondite (Wir spielen Versteck im Walde; Spanisch)
Kosuli, saitschata (Im Wald spielen Rehlein und Häslein; Russisch)
Kücük, kurbaga (Mit den Händen klatsch klatsch klatsch; Türkisch)
Kukuschka (Mägfelein ging spazieren im Wald; Russisch)
La pecora e nel bosco - bum! (Das Schäfchen ist im Wald - bum!; Italienisch)
Lass es sein, dein Getingelingel (Französisch)
Le bourdon dit a la clochette (Lass es sein, dein Getingelingel; Französisch)
Le coc est mort (Der Hahn ist tot; Französisch)
Mein Hut, der hat drei Ecken (Deutsch)
Mini mini bir kus (Ist dir kalt, du armes Vögelein; Türkisch)
Old Mac Donald had a farm (Auf der Farm von Opa Wum; Englisch)
Spi, mladenez (Schlaf ein, mein liebes Kindchen; Russisch)
Sto lat (Hundert Jahre; Polnisch)
The farmer in the dell (Der Bauer ist im Tal; Englisch)
Wlazl kotek (Kätzchen ist klein; Polnisch)
Alle Preise inkl. gesetzlicher MwSt.
Kontakt

Musikhaus Doblinger
Musikalienhandlung

Dorotheergasse 10
1010 Wien
Tel: +43 1 515 03 - 0
Fax: +43 1 515 03 - 51

Öffnungszeiten
Mo - Fr: 12:00 - 18:00 Uhr
Sa:        geschlossen

Musikhaus - Musikverlag Doblinger
Ludwig Doblinger (Bernhard Herzmansky) KG, FN 5174 i
Dorotheergasse 10 1010 Vienna Österreich
UST/VATID NR. ATU10234307
webshop@doblinger.at