3 Voices Band 2 - Geistliche Chormusik
| Gattung: Tonträger CH |
Internal Reference:
304261
Gattung:
Tonträger CH
Verlag:
Helbling
Verlagsnummer:
C8125CD
Ausgabe:
3-CD-Box
DOB_Sparte:
CD
Content
| Titel | Komponist | Interpret | Bearbeiter | Texter | Besetzung |
|---|---|---|---|---|---|
| Kyrie eleison (Missa Festiva) | |||||
| Kyrie (Missa Simplex) | |||||
| Gloria (Missa Rex Gloriae) | |||||
| Ich will Gott unaufhörlich preisen | |||||
| Jubilate Deo | |||||
| Gelobt sei Gott im höchsten Thron | |||||
| Alleluia jubilate Deo | |||||
| Laudate Deum omnes gentes | |||||
| Sing God's praise | |||||
| Pater noster | |||||
| Adoramus te Christe | |||||
| Heilig heilig (Vater unser-Messe) | |||||
| Mein Herr und mein Gott | |||||
| Du bist mein Gott und ich danke dir | |||||
| Gottes Brot und Wein (Friedensmesse in G) | |||||
| Wer nur den lieben Gott lässt walten | |||||
| Ich will den Herrn loben | |||||
| Benedictus (Missa anima integra) | |||||
| Alleluia gaudete | |||||
| Jesu rex admirabilis | |||||
| Sol vitae | |||||
| Ich hebe meine Augen auf | |||||
| Verleih uns Frieden gnädiglich | |||||
| Sende aus deinen Geist | |||||
| Da pacem Domine | |||||
| Verleih uns Frieden | |||||
| Ubi caritas et amor | |||||
| Ich spüre Gottes Hand (Echo-Messe der Zuversicht) | |||||
| God of Mercy | |||||
| Der Herr segne und behüte dich | |||||
| Segen will uns tragen | |||||
| Danket dem Herrn | |||||
| Veni Jesu amor mi | |||||
| Die güldne Sonne | |||||
| Neig dein Haupt zum Herzen | |||||
| What a joyful festive day | |||||
| Meine Seele lobe den Herrn | |||||
| Lobet den Herren allezeit | |||||
| Segne du Maria | |||||
| Ich singe dir mit Herz und Mund | |||||
| Wie kommt's dass du so fröhlich bist | |||||
| Lobt den Herrn | |||||
| Es liegt in Gottes Hand (Geistlicher Chorjodler) | |||||
| Hör in den Klang der Stille | |||||
| Himmel, Erde, Luft und Meer | |||||
| Bei dir ist die Quelle des Lebens | |||||
| Der Mensch lebt und bestehet | |||||
| Tausend Tränen | |||||
| Willst du meine Barke steuern | |||||
| Heiliger Geist der Leben schafft | |||||
| Käy yrttitarhasta polku / Es führt ein Pfad aus dem Garten | |||||
| Segen ist wie Regen | |||||
| Psalm 118 / Salmo 118 | |||||
| Laudato si | |||||
| May God be with you | |||||
| Abendsegen | |||||
| Aaronitischer Segen (Amen) | |||||
| The infinite sun (Ethno-Mass for Peace) | |||||
| Halleluja | |||||
| Salamu mama Maria (African Ave Maria) | |||||
| Siyahamba / Unser Weg führt hin zum Licht | |||||
| Singa Yesu singa / Sing and open to Jesus | |||||
| Ipharadisi | |||||
| Gepriesen sei er | |||||
| I need thee ev'ry hour | |||||
| Hevenu shalom alejchem | |||||
| Down by the riverside | |||||
| My Lord what a morning | |||||
| The New Gospel Train | |||||
| I sing holy (Body & Soul) | |||||
| Didn't it rain | |||||
| Deep river | |||||
| Sun of my heart, Amazing Grace | |||||
| Grenzen | |||||
| Ich will die Welt mit deinen Augen sehen | |||||
| Alle Menschen dieser Welt | |||||
| A world of peace and harmony | |||||
| We shall overcome | |||||
| The Rose | |||||
| Tears in heaven | |||||
| Until we meet again | |||||
| Mo Maria (Maori Ave Maria) | |||||
| Oh happy day |
Ihr dynamisches Snippet wird hier angezeigt ...
Diese Meldung wird angezeigt, weil Sie weder einen Filter noch eine Vorlage zur Verwendung bereitgestellt haben.