The new Oxford Book of Carols
Internal Reference:
96515
Besetzung:
SATB
Gattung:
Chor
Herausgeber:
Hugh Keyte / Andrew Parrott / Clifford Bartlett
Verlag:
Oxford
Verlagsnummer:
9780193533226
ISBN:
0193533227
Ausgabe:
Sammlung kart.
DOB_Sparte:
Weihnachten
Ausgabeformat:
Kleinformat
Schlagwörter:
Weihnachten
| Titel | Komponist | Interpret | Bearbeiter | Texter | Besetzung |
|---|---|---|---|---|---|
| A boy was born in Bethlehem | SATB | ||||
| A child this day is born | Sandys | Sandys 1833 | SATB | ||
| A great and mighty wonder | SATB | ||||
| A Hymn to the Virgin | SATB SATB | ||||
| A ship there comes a-laden | SATB | ||||
| A solis ortus cardine | Coelius Sedulius/ Martin Luther | 1stGes | |||
| A Virgin most pure | Gilbert 1822 | Gilbert 1822 | SATB | ||
| A Virgin unspotted | Williams Billings 1746-1799 | SATB | |||
| A Virgin unspotted | Chappell | 2stGes | |||
| A Virgin unspotted | Chappell 1853-9 | Chappell | SATB | ||
| A wassail, a wassail throughout all this town! | Lloyd 1967 | Lloyd 1967 | 1stGes | ||
| Ad cantum leticie | SA/TBar | ||||
| Adam lay ybounden | 15. Jhdt. | SATB | |||
| Adeste fideles | anonym ca. 1740 / anonym 1782 | Abbé E.J.F. de Borderies 1764-1832 / engl. Text : F. Oakley 1802-1880 / W. T. Brooke 1848-1915 | 1stGes Org | ||
| Adeste fideles | Thomas Greatorex | Abbé E.J.F. de Borderies 1764-1832 / engl. Text : F. Oakley 1802-1880 / W. T. Brooke 1848-1916 | SATB | ||
| All hayle to the dayes | Chappell 1853-9 | SATB | |||
| Alleluya | SSA/TTBar | ||||
| Alleluya pro Virgine Maria | TB | ||||
| Als ich bei meinen Schafen wacht | Unbekannt 1871 | ca. 1500 / engl. Text : Theodore Baker 1848-1934 | SATB | ||
| Angel Gabriel from God was sent, The | Sandys | Sandys 1833 | SATB | ||
| Angels, from the realms of glory | James Montgomery | SATB | |||
| Angels, from the realms of glory | Dunstan 1929 | James Montgomery | SATB | ||
| Angels, from the realms of glory | Heath 1889 | James Montgomery | SATB | ||
| Angels, from the realms of glory | Martin Shaw | James Montgomery | SATB | ||
| Angels, we have heard your voices | SATB/TTBB | ||||
| Angelus ad Virginem | Philip the Chancellor ? 1236 | TB | |||
| Angelus ad Virginem | Philip the Chancellor ? 1236 | TBarB | |||
| Angelus ad Virginem | Philip the Chancellor ? 1236 | 1stGes | |||
| Anges dans nos campagnes, Les | engl. Text : Smith 1932 | SATB/TTBB | |||
| Anges dans nos campagnes, Les | Edward Shippen Barnes 1887-1958 | engl. Text : H. F. Hemy 1818-1888 / James Chadwick 1813-1882 | SATB | ||
| Arise, and hail the sacred day! | Mr. Oats ca. 1748 | SATB | |||
| As I out rode this enderes night | TTB | ||||
| As I sat on a sunny bank | Broadway and Fuller Maitland 1893 | Husk 1864 | SATB | ||
| As shepherds in Jewry | Williams Billings 1746-1799 | SATB | |||
| Awake, and join the cheerful choir | anonym ca. 1825 | W. A. Pickard-Cambridge | SATB | ||
| Away in a manger | Murray 1887 | SATB | |||
| Benedicamus Domino | SATB | ||||
| Berger, secoue ton sommeil profond! | SATB | ||||
| Bethlehem Down | Bruce Blunt 1899-1967 | SATB | |||
| Birjina gaztettobat zegoen | Bordes 1895 | Bordes 1895 | 2stGes | ||
| Birjina gaztettobat zegoen | Edgar Pettman | engl. Text : Sabine Baring-Gould | SATB | ||
| Blessed be that maid Marie | Charles Wood | G. R. Woodward | SATB | ||
| Blessings of Mary, The | SATB | ||||
| Boar's Head Carol, The | Fyfe 1860 | SATB | |||
| Cherry tree Carol, The | Hutchens | Hone 1822 | SATB | ||
| Christe, redemptor omnium | engl. Text : J. M. Neale | 1stGes | |||
| Christemas hath made an end | Chappell 1853-9 | SATB | |||
| Christians, awake! | John Byrom | SATB | |||
| Christmas Day is come! | 1928 | Fr. William Devereux | 2stGes | ||
| Christum wir sollen loben schon | Lucas Osiander | Coelius Sedulius/ Martin Luther | SATB | ||
| Come all you faithful Christians | Sharp | SATB | |||
| Come all you worthy gentlemen | Sharp | Sharp 1911 | SSA/TTB | ||
| Come, let us all with heart and voice | anonym ca. 1780 | ca. 1780 | SATB | ||
| Come, love we God! | ATB | ||||
| Corde natus ex Parentis | Aurelius Clemens Prudentius | 1stGes | |||
| Coventry Carol, The | |||||
| Coventry Shepherd's Carol, The | |||||
| Dans cette etable | Bishof Esprit Flechier / Henry Farnie | SATB | |||
| Darkest midnight in December, The | O' Muirithe | Fr. William Devereux | 1stGes | ||
| Darkest midnight in December, The | Sharp | Fr. William Devereux | SATB | ||
| De matin ai rescountra lou trin | Georges Bizet | J. F. Domergue 1742 | SATB | ||
| Deck the hall with boughs of holly | Edward Jones | SATB | |||
| Deck the hall with boughs of holly | Edward Jones | 4stGes | |||
| Desembre congelat, El | engl. Text : George K. Evans | SATB | |||
| Dies est laetitiae | SATB | ||||
| Dieus soit en cheste maison | SAA/TBarBar | ||||
| Ding dong! Merrily on high | G. R. Woodward | SATB | |||
| Ding-dong ding! | G. R. Woodward | G. R. Woodward | SATB | ||
| Divinum mysterium | 1stGes | ||||
| Dormi, Jesu! | Samuel Taylor Coleridge 1772-1835 | SoloS Klar | |||
| Dormi, Jesu! | Samuel Taylor Coleridge 1772-1834 | SATB | |||
| Drei Kön'ge wandern aus Morgenland | Peter Cornelius | SoloS/T ChSATB Klav | |||
| E la don, don Verges Maria | TTBarB | ||||
| Ein Kind geborn zu Bethlehem | Johann Sebastian Bach | SATB | |||
| Ein Kindlein in der Wiegen | Corner 1649 | 14. Jhdt.? / Corner 1649, engl. Text : Robert Graves 1895-1985 | SATB | ||
| Entre le boeuf et l'ane gris | SATB | ||||
| Er ist erschienen am heutigen Tag | SATB | ||||
| Es ist ein Reis entsprungen | SATB | ||||
| Es ist ein Roess entsprungen | SATB | ||||
| Es ist ein Ros entsprungen | Michael Praetorius | 15. Jhdt.? / Praetorius 1609 / Friedrich Layritz 1808-1859 | SATB | ||
| Es kommt ein Schiff geladen | anonym 1608 | Simrock 1865 / engl. Text : Alan Luff / Enid Luff | SATB | ||
| Es steht ein Lind im Himmelreich | Wackernagel 1863-1877 / engl. Text : G. R. Woodward 1848-1934 | SATB | |||
| Es sungen drei Engel | Mainz 1605 | Mainz 1605 | SAA/TBarBar | ||
| Exeter Boar's Head Carol, The | |||||
| Fader of Heven, The | 2stGes | ||||
| Far away, what splendour comes this way? | SATB | ||||
| Festa dies agitur | Philip the Chancellor ? 1236 | 1stGes | |||
| Fide roboratur | 1stGes | ||||
| First Nowell!, The | Sandys / John Stainer | Sandys 1833 | SATB | ||
| Gaudete! | SATB | ||||
| Glory to God on high | Isaac Watts | SATB | |||
| Gloucestershire Wassail, The | 1928 | 1-3glSti | |||
| Go, tell it on the mountain | Fenner 1909 | SAB/TTB | |||
| God rest you merry Gentlemen | Sandys | Sandys 1833 | SATB | ||
| God's dear Son, without beginning | Gilbert 1822 | Sandys 1833 | SATB | ||
| Good Christian men, rejoice | John Stainer | John M. Neale | SATB | ||
| Good King Wenceslas looked out | John Stainer | John M. Neale | SATB | ||
| Good people all, this Christmastime | O Muirithe 1982 | SATB | |||
| Guilli, pran ton tamborin! | Barozai 1701 | Barozai 1701 | SATB | ||
| Hail the blest morn! | Reginald Heber | STB | |||
| Hail the blest morn! | Reginald Heber | 1stGes | |||
| Hail, blessed Virgin Mary! | Charles Wood | G. R. Woodward | SATB | ||
| Hail, Mary, ful of grace | SSA/TTBar | ||||
| Hajej, nynej, Jezisku | engl. Text : Walter Ehret | SATB | |||
| Hark! Hark what news the angels bring | Walton, 1919 | Joseph Stephenson | SATB | ||
| Hark! Hark! glad tidings charm our ears | William Walker | Walker 1835 / Wyeth 1813 | STB | ||
| Hark! Hear you not a chearful noise | Matthew Wilkins ? | SATB | |||
| Hark! The herald angels sing | Charles Wesley | 2stGes Org | |||
| Hark! The herald angels sing | C.B. ( Madan 1769 ) | Charles Wesley | SATB | ||
| Here we come a-wassailing | 1-2glSti | ||||
| Here we come a-wassailing | Bramley and Stainer 1871 | Husk 1864 | 1-3glSti | ||
| Hodie Christus natus est | 1stGes | ||||
| Holly and the ivy, The | Sharp | Sharp 1911 | SATB | ||
| I saw a fair maiden | SATB | ||||
| I saw a maiden | SATB | ||||
| I saw three ships come sailing in | Bramley and Stainer 1871 | Sandys 1833 | SATB | ||
| I saw three ships come sailing in | Sandys | Sandys 1833 | 2stGes | ||
| I wonder as I wander | Niles | 1stGes Instr | |||
| Il est ne le divin enfant | SATB | ||||
| Il s'en va loin de la terre | Hector Berlioz 1803-1869 / engl. Text : H. F. Chorley 1808-1872 | SATB | |||
| In dulci jubilo | Michael Praetorius | Valentin Triller | SATB | ||
| In the bleak mid-winter | Christina Rossetti | SATB | |||
| In those twelve days | Sandys | Sandys 1833 | SATB | ||
| It came upon the midnight clear | Edmund H. Sears | SATB | |||
| Joseph and the Angel | R. R. Terry | Hone 1822 | SATB | ||
| Joseph, dearest Joseph mine | SATB | ||||
| Joseph, lieber Joseph mein | SATB | ||||
| Joy to the world | William Holford ca. 1834 | Isaac Watts | SATB | ||
| Kommet, ihr Hirten | Carl Riedel | SATB | |||
| Laudemus cum armonia | SA/TBar | ||||
| Let all that are to mirth inclined | Gilbert 1822 | Gilbert 1822 | SATB | ||
| Letabundus | 1stGes | ||||
| Lift up your heads in joyful hope | Martin Madan | Madan 1769 | SS Org | ||
| Lift up your heads in joyful hope | Martin Madan / Andrew Law | Madan 1769 | SATB | ||
| Lo! he comes, with clouds descending | Unbekannt | Charles Wesley / John Cennick | SATB | ||
| Lord at first did Adam make, The | Sandys | Gilbert 1822 | 1stGes Org | ||
| Lord descended from above, The | Thomas Sternhold ca. 1549 | SATB | |||
| Love came down at Christmas | Christina Rossetti | SATB | |||
| Lullay lullay | 1stGes | ||||
| Lullay lullow | SS/TT | ||||
| Lullay, my liking | SATB | ||||
| Lullay, thou tiny little child | Niles | Niles | SSA/TTB | ||
| Lully, lulla, thou little tiny child | TTB | ||||
| Magnum Nomen Domini Emanuel | SATB | ||||
| Make we joy now in this fest | TB | ||||
| Make we joy now in this fest | 15. Jhdt. | SATB | |||
| Marcho di Rei | SATB | ||||
| Maria durch ein Dornwald ging | SATB | ||||
| Mary and Jesus | Sharp | Hone 1822 | SATB | ||
| Mary and Jesus | Hutchens | Hone 1822 | SATB | ||
| Mary had a baby | Ballanta-Taylor 1925 | 1-3stGes | |||
| Mervele noght, Josep | TTB | ||||
| Myn Lyking | SATB | ||||
| Noel nouvelet | SATB | ||||
| Noi de la mare, El | George K. Evans | SATB | |||
| Nos Galan | |||||
| Nova, nova | 1stGes | ||||
| Now the holly bears a berry | W. D. Watson | SATB | |||
| Nowel | SSS/TTT | ||||
| Nowel syng we bothe al and som | TBB | ||||
| Nowell | TBB | ||||
| Nowell | TBB | ||||
| Nowell | 1stGes | ||||
| Nowell and nowell! | SATB | ||||
| Nun komm, der Heiden Heiland | Seth Calvisius | Hl. Ambrosius 339-397 / Martin Luther | SATB | ||
| O Dannebom | Weber-Kellermann 1982 | 2stGes | |||
| O deued pob Cristion | Llyfr Emynau a Thonau | SATB | |||
| O du fröhliche, o du selige | 1792 | Johannes Daniel Falk / Heinrich Holzschuher | 2stGes Instr | ||
| O du fröhliche, o du selige | Johannes Daniel Falk 1768-1826 | Johannes Daniel Falk / Heinrich Holzschuher | SATB | ||
| O Jesulein süß! O Jesulein mild! | Samuel Scheidt | Georg Christian Schemelli 1736 / engl. Text : Percy Dearmer | SATB | ||
| O Joseph, being an old man truly | Ralph Vaughan Williams | Sandys 1833 | 1stGes | ||
| O Joseph, being an old man truly | Ralph Vaughan Williams | Sandys 1833 | SATB | ||
| O little town of Bethlehem | Ralph Vaughan Williams | Philips Brooks | SATB | ||
| O Mary and the baby, sweet lamb! | Elizabeth Poston | 6stGes | |||
| O remember Adam's fall | Bedford 1733 / Ravenscroft 1611 | SATB | |||
| O Sanctissima | |||||
| O Tannenbaum | August Chr. Zarnack | SATB | |||
| Oer yw'r gwr sy'n methu caru | |||||
| Of Jesse's line descended | SATB | ||||
| Of the Father's heart begotten | John M. Neale 1818-1866 / Roby Furley Davies 1866-1937 | SATB | |||
| Oi Bethleem! | Bordes 1895 | Bordes 1895 | 2stGes | ||
| Oi Bethleem! | Edgar Pettman | Sabine Baring-Gould | SATB | ||
| Old year now away is fled, The | 1stGes Org | ||||
| Omnis mundus jucundetur | Michael Praetorius | SATB | |||
| On Christmas night all Christians sing | TTB | ||||
| On Christmas night all Christians sing | Ralph Vaughan Williams | Bishop Luke Wadding 1686 | SATB | ||
| On this day | Gustav Holst | Jane M. Joseph 1894-1929 | 1stGes Klav | ||
| Once in royal David's city | Mrs. Cecil Francis Alexander 1823-1895 | SATB | |||
| Past three o'clock | Charles Wood | G. R. Woodward | SATB | ||
| Personet hodie | SATB | ||||
| Procedenti Puero-Eya! Novus annus est | Philip the Chancellor ? 1236 | 1stGes | |||
| Psallite unigenito ( 1609 ) | SATB | ||||
| Puer natus in Bethlehem | ATB | ||||
| Puer natus in Bethlehem | Michael Praetorius | SATB | |||
| Puer nobis nascitur | G. R. Woodward | 1stGes | |||
| Puer nobis nascitur | G. R. Woodward | SATB | |||
| Quando nascette Ninno | Gordon Hitchcock | SATB | |||
| Quelle est cette odeur agreable | SATB | ||||
| Quem pastores laudavere | Michael Praetorius | SATB | |||
| Qui creavit celum | 1stGes | ||||
| Quittez, pasteurs | Garnier 1723 / engl. Text : Alice Raleigh / John Rutter | SATB | |||
| Rejoice and be merry | 1928 | SATB | |||
| Rejoice, ye tenants of the earth | William Gifford ca. 1805? | SS Bc | |||
| Remember, o thou man | Thomas Ravenscroft | SATB | |||
| Resonet in laudibus | 1stGes | ||||
| Resonet in laudibus | SATB | ||||
| Resonet in laudibus | SA/TBar | ||||
| Rise up, shepherd and follow | Allen 1867 | 1-3stGes | |||
| Riu, riu, chiu | Juan del Encina ? | ATTB | |||
| Rouse, rouse from your slumbers! | Dunstan 1929 | Jric 1923 | SATB Fl Vc | ||
| Schlaf wohl, du Himmelsknabe du | Reimann 1895 | Simrock 1865 / engl. Text : Charles Macpherson 1870-1927 | SATB | ||
| See admid the winter's snow | Edward Caswall | SATB | |||
| Seven joys of Mary, The | R. R. Terry | Brand 1853-57 | SATB | ||
| Seven rejoices of Mary, The | SATB | ||||
| Shepherd's farewell to the Holy family, The | SATB | ||||
| Shepherds, arise! | Copper 1971 | W. A. Pickard-Cambridge | 2stGes | ||
| Shepherds, rejoice! | Isaac Watts | SATB | |||
| Sing we the Virgin Mary | Niles | Niles | 2stGes | ||
| The Somerset Wassail | |||||
| Soon the hoar old year will leave us | |||||
| Sound, sound your instruments of joy! | Barnicoat 1927 / Dunstan 1925 | SATB | |||
| St. Day Carol, The | SATB | ||||
| Stille Nacht, heilige Nacht | Joseph Mohr | SoliTT ChSATB Git Org | |||
| Stille Nacht, heilige Nacht | Joseph Mohr / engl. Text : John Young | SATB | |||
| Sunt impleta quae praedixit | SATB | ||||
| Sweet was the song the Virgin sung | 1stGes Instr | ||||
| Swete was the song the Virgine song | Thomas Hamond 1662 | SATB | |||
| Synge we to this mery cumpane | TB | ||||
| The let us be merry | Chappell | SATB | |||
| There comes a ship a-sailing | SATB | ||||
| There is no rose of such virtue | 15. Jhdt. | SATB | |||
| There is no rose of swych vertu | TB | ||||
| This is the truth sent from above | Ralph Vaughan Williams | SATB | |||
| This is the truth sent from above | Sharp | 1stGes | |||
| Three Kings of orient | John Henry Hopkins | SATB | |||
| Thus angels sung | George Wither / Sandys | SATB | |||
| Thys endere nyghth I saw syghth | TTB | ||||
| Today is born Emmanuel | SATB | ||||
| Torches | J. B. Trend 1887-1958 | SATB | |||
| Twelve days of Christmas, The | Cooper 1976 | SATB | |||
| Un flambeau, Jeanette, Isabelle | Emile Blémont | SATB | |||
| Uns kommt ein Schiff gefahren | SATB | ||||
| Veinticino de diciembre | George K. Evans | SATB | |||
| Veni redemptor gentium | Hl. Ambrosius 339-397 / engl. Text : J. M. Neale | 1stGes | |||
| Veni, veni, Emanuel | engl. Text : J. M. Neale / T. A. Lacey | SATB | |||
| Veni, veni, Emanuel | engl. Text : J. M. Neale / T. A. Lacey | AA/BarBar | |||
| Verbum caro factum est | SS/TT | ||||
| Verbum caro factum est | TBarB | ||||
| Verbum caro factum est | 1stGes | ||||
| Verbum caro factum est | SATB | ||||
| Verbum caro factum est: Dies est leticie | 1stGes | ||||
| Verbum caro factum est-Eya! novus annus est | 1stGes | ||||
| Verbum Patris hodie | 1stGes | ||||
| Verbum Patris hodie | AA/BarBar | ||||
| Verbum Patris umanatur | SSA/TTBar | ||||
| Verbum Patris umanatur | 1stGes | ||||
| Verbum supernum, prodiens | engl. Text : J. M. Neale | 1stGes | |||
| Virgin Mary had a baby boy, The | Connor 1945 | SATTB | |||
| Virgin's Cradle Hymn, The | SATB | ||||
| Vom Himmel hoch, da komm ich her | Martin Luther / engl. Text : H. R. Bramley | SATB | |||
| Vom Himmel hoch, o Engel kommt | Unbekannt 1623 | Friedrich Spee von Langenfeld | SATB | ||
| W zlobie lezy | engl. Text : Edith M.G. Reed 1885-1933 | SATB | |||
| Wachet auf, ruft uns die Stimme | Philipp Nicolai | 1stGes | |||
| Wachet auf, ruft uns die Stimme | Johann Sebastian Bach | Philipp Nicolai | SATB | ||
| Wassail Song | 1-3glSti | ||||
| Wassail, o wassail, all over the town | 1-3glSti | ||||
| Watt's cradle Hymn | Isaac Watts | SATB | |||
| We happy hirdes men | TTB | ||||
| We wish you a merry Christmas | SATB | ||||
| Wel, dyma'r borau gorau i gyd | Dafydd Ddu Eryri 1759-1822 | TTB | |||
| Well-a-day | 2stGes | ||||
| We've been a while a-wandering | Ralph Vaughan Williams | Ralph Vaughan Williams | 1-3glSti | ||
| What child is this | John Stainer | William Chatterton Dix | SATB | ||
| What child is this | John Stainer | William Chatterton Dix | |||
| What tidings bringest thou, messangere? | TB | ||||
| When Christ was born of Mary free | 15. Jhdt. | 2stGes | |||
| When God at first created man | Gilbert 1822 | Gilbert 1822 | SATB | ||
| When righteous Joseph wedded was | Gilbert 1822 | Gilbert 1822 | SATB | ||
| While shepherds watched their flocks by night | Nahum Tate | SATB | |||
| While shepherds watched their flocks by night | Nahum Tate | SATB Org | |||
| While shepherds watched their flocks by night | Nahum Tate | SATB | |||
| While shepherds watched their flocks by night | Nahum Tate | SATB | |||
| While shepherds watched their flocks by night | Nahum Tate | SATB | |||
| While shepherds watched their flocks by night | Richard Alison | Nahum Tate | 4stGes | ||
| While shepherds watched their flocks by night ( 1749 ) | Nahum Tate | SATB | |||
| Wie schön leuchtet der Morgenstern | Philipp Nicolai | 1stGes | |||
| Wie schön leuchtet der Morgenstern | Johann Sebastian Bach | Philipp Nicolai | SATB | ||
| Wither's Rocking Hymn | George Wither | SATB | |||
| Ye nations all, on you I call | William Walker 1809-1875 ? | ATB | |||
| Ye sons of men, with me rejoice | O' Muirithe | Fr. William Devereux | SATB | ||
| Ye sons of men, with me rejoice | O' Muirithe | Fr. William Devereux | 1stGes | ||
| Yorkshire Wassail Song, The | Ralph Vaughan Williams | Ralph Vaughan Williams | 1-3glSti | ||
| Zezulka z lesa vylitla | engl. Text : George K. Evans | 2stGes |